หน้าเว็บ

วันพุธที่ 26 ตุลาคม พ.ศ. 2554

Fairy Tail - OP9 Towa no Kizuna - Daisy x Daisy

รายชื่อเพลงจาก Fairy Tail คลิกที่นี้!!! 




Song :
Towa no Kizuna
Artist : Daisy x Daisy



เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น (Japanese Lyrcis)




君がくれた永久のキズナを
思い出になんて出来るワケない
優しさを 君はくれたから
「強さ」に気づけたんだ ありがとう

勘違いした器用さ誇って
優しさ知らぬ まるで狼さ

君が腕を掴んでくれた日が
生きる意味を得た瞬間だった

疑う選択肢ない 仲間が
ここにいるから

君がくれた永久のキズナを
思い出になんて出来るワケない
厳しさを 君がくれたから
「優しさ」の尊さ知った

君がくれた永久のキズナを
思い出になんて出来るワケない
優しさを 君はくれたから
「強さ」に気づけたんだ ありがとう

今足掻きたい 本能\さえ超え
首輪千切って 未来を走ろう

ぶつかり合い 涙流す数は
なにものにも 変えられぬ信頼

限界知らずの君が 勇気を
授けてくれた

君がくれた永久のキズナを
思い出になんて出来るワケない
厳しさを 君がくれたから
「優しさ」の尊さ知った

君がくれた永久のキズナを
思い出になんて出来るワケない
許し合うことの大切さ
学び続けたいんだ これからも

君がくれた永久のキズナを
思い出になんて出来るワケない
「くだらない」なんて言わせない
護り抜く背中信じて

君がくれた永久のキズナを
思い出になんて出来るワケない
信じてる 証くれたから
キズナに頼れるんだ ありがとう

ありがとう…




เนื้อเพลงภาษาอังกฤษ (English LyrcisRomaji


Kimi ga kureta towa no KIZUNA wo
Omoide ni nante dekiru WAKE nai
Yasashisa wo kimi wa kuretakara
"Tsuyosa" ni kizuketanda Arigatou

Kanchigai shita kiyousa hokotte
Yasashisa shiranu Marude ookami sa

Kimi ga ude wo tsukande kureta hi ga
Ikiru imi wo eta shunkan datta

Utagau sentakushi nai Nakama ga
Koko ni iru kara

Kimi ga kureta towa no KIZUNA wo
Omoide ni nante dekiru WAKE nai
Kibishisa no kimi wa kureta kara
"Yasashisa" no touto sa shitta

Kimi ga kureta towa no KIZUNA wo
Omoide ni nante dekiru WAKE nai
Yasashisa wo kimi wa kuretakara
"Tsuyosa" ni kizuketanda Arigatou

Ima agakitai Hon no sae koe
Kubi wa chigiritte Mirai wo hashirou

Butsukari ai Namida nagasu kazu wa
Nani mono ni mo Kaerarenu shinrai

Genkai shirazu no kimi ga Yuuki wo
Sazukete kureta

Kimi ga kureta towa no KIZUNA wo
Omoide ni nante dekiru WAKE nai
Kibishisa no kimi wa kureta kara
"Yasashisa" no touto sa shitta

Kimi ga kureta towa no KIZUNA wo
Omoide ni nante dekiru WAKE nai
Yurushi au koto no taisetsu sa
Manabi tsuzuketainda kore kara mo

Kimi ga kureta towa no KIZUNA wo
Omoide ni nante dekiru WAKE nai
"Kudaranai" nante iwa senai
Mamori nuku senaka shinjite

Kimi ga kureta towa no KIZUNA wo
Omoide ni nante dekiru WAKE nai
Shinjiteru Akashi kureta kara
KIZUNA ni tayoreru nda Arigatou

Arigatou...





คำแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษ (English Lyrcis Translation)

Coming Soon ... ^^





คำแปลเนื้อเพลงภาษาไทย (Thai Lyrcis Translation)

Coming Soon ... ^^




つづく 

ถ้ามีอะไรผิดแปลกไปต้องขออภัย ณ ที่นี้ด้วย ^^'

Fairy Tail - ED8 Don't Think. Feel!!! - Idoling!!!

รายชื่อเพลงจาก Fairy Tail คลิกที่นี้!!! 




Song :
Don't Think. Feel!!!
Artist :
Idoling!!!



เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น (Japanese Lyrcis)


ハートだけが 知っているんだ 僕らの 行き先を
いつだってDon't think. Feel!!!

Change! アタマ埋め尽くす 消去不能な不安
大事なのはきっと 踏み出す勇気
ノイズばっかりの 世界を変えてこう
素直に想い感じて

みんな胸に持っているよ 自分だけのアンテナを
願う明日へ チューニングして!止まってちゃ始まんない!!

夢も愛も 答えなんかなんだ どこにも
だから今すぐ始めてみよう”らしく”ね
ハートだけが知っているんだ 僕らの行き先が
いつだってDon't think. Feel!!!
走り出せ!!!

Chance! 涙がこぼれる 夜を越えるたびに
強くなってゆきたい

比べないで 君は君さ オリジナルのメガヘルツ
遠く放て! いま未来へ 真っすぐ届けようよ!!

巡り会えた 奇跡が胸の奥で きらめく
もう怖くない 一人じゃないね 僕らは
ゴールはまだ見えないけど 行けるさどこへでも
いつだってDon't think. Feel!!!
走り出せ!!!

大丈夫だよ! だって 諦めてないからでしょ? こんなにも苦しいのは
新しい風吹いて モノクロだった景色が 染まってく鮮やかに

夢も愛も 答えなんかないんだ どこにも
だから今すぐ始めてみよう”らしく”ね
ハートだけが知っているんだ 僕らの行き先を
いつだってDon't think. Feel!!!
走り出せ!!!




เนื้อเพลงภาษาอังกฤษ (English LyrcisRomaji


HAATO dake ga shitte iru'n da bokura no yukisaki wo
Itsu datte Don't think. Feel!

Change! Atama ume tsukusu shoukyo funou na fuan
Daiji na no wa kitto fumidasu yuuki
NOIZU bakkari no sekai wo kaete kou
Sunao ni omoi kanjite

Minna mune ni motte iru yo jibun dake no ANTENA wo
Negau asu he CHUUNINGU shite! Tomattecha hajimannai!

Yume mo ai mo kotae nanka nai'n da doko ni mo
Dakara ima sugu hajimete miyou rashiku ne
HAATO dake ga shitte iru'n da bokura no yukisaki wo
Itsu datte Don't think. Feel!
Hashiridase!

Chance! Namida ga koboreru yoru wo koeru tabi ni
Tsuyoku natte yukitai

Kurabenaide kimi wa kimi sa ORIJINARU no mega herutsu
Tooku hanate! Ima mirai he massugu todokeyou yo!

Meguriaeta kiseki ga mune no oku de kirameku
Mou kowakunai hitori ja nai ne bokura wa
GOORU wa mada mienai kedo yukerusa doko he demo
Itsu datte Don't think. Feel!
Hashiridase!

Daijoubu da yo! Datte akirametenai kara desho? Konna ni mo kurushii no wa
Atarashii kaze fuite MONOKURO datta keshiki ga somatteku azayaka ni

Yume mo ai mo kotae nanka nai'n da doko ni mo
Dakara ima sugu hajimete miyou rashiku ne
HAATO dake ga shitte iru'n da bokura no yukisaki wo
Itsu datte Don't think. Feel!
Hashiridase!



คำแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษ (English Lyrcis Translation)

Only our hearts know where our destination lies.
No matter when, Don't think. Feel!

Change! Burying my head in exhaustion, this anxiety can't be erased.
What is important must be the courage to take a step out.
Let's change this noise-filled world,
and face our feelings honestly.

Everyone has it in their hearts, an antenna belonging only to themselves.
Let's tune to the tomorrow we wish for! If we stop here, nothing can start!

Whether in dreams or in love, the answer isn't found anywhere.
That's why right now, we must try to start becoming more like it.
Only our hearts know where our destination lies.
No matter when, Don't think. Feel!
Let's take a step and run!

Chance! As we overcome the nights that tears overflow,
we want to become stronger.

Don't compare, you are you, an original megahertz.
Let's release it faraway! From now to the future, let it reach directly!

This chance meeting of a miracle shines deep in my heart.
There's nothing more to fear, because we're no longer alone.
Even though we can't yet see our goal, we can definitely go towards it, no matter where.
No matter when, Don't think. Feel!
Let's take a step and run!

It's gonna be alright! Because we haven't given up, right? Even if it's so painful.
As a new wind blows, it dyed the monochrome scenery into vivid colours.

Whether in dreams or in love, the answer isn't found anywhere.
That's why right now, we must try to start becoming more like it.
Only our hearts know where our destination lies.
No matter when, Don't think. Feel!
Let's take a step and run!






คำแปลเนื้อเพลงภาษาไทย (Thai Lyrcis Translation)

Coming Soon ... ^^




つづく 

ถ้ามีอะไรผิดแปลกไปต้องขออภัย ณ ที่นี้ด้วย ^^'

Fairy Tail - OP8 The Rock City Boy - Jamil


รายชื่อเพลงจาก Fairy Tail คลิกที่นี้!!! 




Song : The Rock City Boy
Artist : Jamil



เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น (Japanese Lyrcis)

ちょっと汚れたスーツケースをもって
なにも知らずに 空からおりた
地図の向こう、ココに参上
夢に見た憧れの場所

yea yea yea The Rock City Boy
yea yea yea The Rock City Boy

Ohh baby ジャンジャン壁乗り越えようwith my guitar
届くまでoh yeah歌おう just musicそれだけで
君に捧げるよyeah

マジで共通点が多んちゃうの? with my guitar
探しながらYea歌おう just loveただそれだけで
追いかけbe free!? Myパーフェクトドリーム

I wanna believe the singing on beat
most recently is like recess for me
Pretty pretty please, no birds and the bees
but ecstasy with extra cheese
Rhyming rhino sounding like bono
all smacked up with a black jack bottle
When I say"ho"you say"hey"
なに言ってるかわからないよね?

Let me tell a little story about someone
話すのはあんまり 上手くはない
それでもサウンドに合わせると
新たな世界が見えるよ

yea yea yea The Rock City Boy
yea yea yea The Rock City Boy

Music can save the world maybe 言葉はいらない
口ずさみLa La 歌おう 伝えたい what else can I say
笑顔になれるよね oh yeah

特に説明なんていらないwith my guitar
感じるままにyea叫ぼう
By myselfそれでもいい
volume上げてみ? My Japanese Dream

寝てる時も 起きてる時も 夢を味方にしようよ

Ohh baby ジャンジャン壁乗り越えようWith my guitar
届くまでoh yeah歌おう just musicそれだけで
君に捧げるよyeah

マジで共通点のほうが多いんちゃうの? with my guitar
探しながらyea歌おう
Just loveただそれだけで
追いかけ be free!?

ぶっちゃけどこにいる時も一緒さ with my guitar
音と笑顔さえあれば
Just feel 通じてんだよね
So let's all be free

Dream scheme whatever means
be be with certainty
unbelieveable unconceiveable
say it all to make you fall
back to the basics far from the states
never parted finish where we started
rock city boy two rocks in my loin
just a man with a plan to make pretty noise
run run running for something
governor mayor save that for later
far from home on my own
found out the hardest where the heart is
moral of the story is go for the glory
forget the boundaries borders are nonsense
when I say"no"you say"way"
なにいってるかわからないよね?
やっぱりなにいってるかわからないよね




เนื้อเพลงภาษาอังกฤษ (English LyrcisRomaji


Chotto yogoreta suutsukeesu wo motte
nani mo shirazu ni sora kara orita
Chizu no mukou, koko ni sanjou
Yume ni mita akogare no basho

Yea Yea Yea (Yea Yea Yea)
The Rock City Boy (The Rock City Boy)
Yea Yea Yea (Yea Yea Yea)
The Rock City Boy (The Rock City Boy)

Oh baby janjan kabe norikoeyou with my guitar, todoku made oh yeah utaou
Just music sore dakede, kimi ni sasageru yo oh yeah
Maji de kyoutsuu-ten no hou ga ooi n chau no? with my guitar
Sagashinagara yea utaou, just love tada sore dakede,
oikake be free?! my perfect dream!

I wanna believe the singing on beat
most recently is like recess for me
pretty pretty please, no birds and the bees
but ecstasy with extra cheese
rhyming rhino sounding like bono
all smacked up with a black jack bottle
When I say "ho" you say "hey", nani itteru ka wakaranai yo ne?!

Let me tell a little story about someone
hanasu no wa anmari umaku wa nai
Soredemo saundo ni awaseruto
aratana sekai ga mieru yo

Yea Yea Yea (Yea Yea Yea)
The Rock City Boy (The Rock City Boy)
Yea Yea Yea (Yea Yea Yea)
The Rock City Boy (The Rock City Boy)

Music can save the world, maybe kotoba wa iranai
kuchizusami la la utaou, tsutaetai what else can I say
egao ni nareru yo ne oh yeah
tokuni setsumei nante iranai with my guitar
kanjiru mama ni yea sakebou
By myself soredemo ii volume agete mi? My japanese dream

Yea Yea Yea
The Rock City Boy
Yea Yea Yea
The Rock City Boy (boy boy boy)

Ne teru toki mo, oki teru toki mo
yume wo mikata ni shiyo yo Yeah!

Oh baby janjan kabe norikoeyou with my guitar, todoku made oh yeah utaou
Just music sore dakede, kimi ni sasageru yo oh yeah
Maji de kyoutsuu-ten no hou ga ooi n chau no? with my guitar
Sagashinagara yea utaou, Just love tada sore dakede, oikake be free?!

Butcha ke doko ni iru toki mo issho-sa with my guitar
oto to egao sae areba, just feel tsuujite nda yo ne
so let's all be free

Dream scheme whatever means be be with certainty
unbelieveable unconceiveable
say it all to make you fall
Back to the basics far from the states
never parted finish where we started
rock city boy two rocks in my loin
just a man with a plan to make pretty noise
Run run running for something
governor mayor save that for later
far from home on my own found out
the hardest where the heart is Moral of the story is go for the glory
forget the boundaries borders are nonsense
When I say "no" you say "way", nani itteru ka wakaranai yo ne?!

Yappari nani itteru ka wakaranai yo ne



คำแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษ (English Lyrcis Translation)

Along with a little dirty suitcase,
I descended from the sky.
Across the map, it called me here,
the place I've longed and dreamed for.

yea yea yea, The Rock City Boy!
yea yea yea, The Rock City Boy!

Oh baby, strum strum, I'll overcome the walls with my guitar.
Reaching far, oh yeah, I'll sing.
Just music, that's all,
I dedicate it to you, yeah.
Seriously, don't we have so much in common? With my guitar,
let's search, yeah, and sing.
Just love, only just that,
chasing to be free!? My perfect dream.

I wanna believe the singing on beat,
most recently is like recess for me.
Pretty pretty please, no birds and the bees,
but ecstasy with extra cheese.
Rhyming rhino sounding like bono,
all smacked up with a black jack bottle.
When I say "ho", you say "hey".
You don't understand what I'm saying, huh?

Let me tell a little story about someone,
it's not good to speak too much.
And yet, when it's added to sound,
a whole new world can be seen.

yea yea yea The Rock City Boy!
yea yea yea The Rock City Boy!

Music can save the world, maybe words aren't necessary.
Humming, la la, I'll sing.
I wanna tell you, what else can I say.
I'll put on a smile, oh yeah.
I don't need special recognition with my guitar.
With feeling, yeah, I'll cry out.
I'm by myself, yet it's ok.
Wanna turn up the volume? My japanese dream.

When I'm sleeping, when I'm awake, I support my dreams.

Oh baby, strum strum, I'll overcome the walls with my guitar.
Reaching far, oh yeah, I'll sing.
Just music, that's all,
I dedicate it to you, yeah.
Seriously, don't we have so much in common? With my guitar,
let's search, yeah, and sing.
Just love, only just that,
chasing to be free!?

No matter where or when, I won't hold back with my guitar.
When there's sound and a smile,
just feel, it'll guide you.
So let's all be free!

Dream, scheme, whatever means.
Be, be with certainty.
Unbelieveable, unconceiveable,
say it all to make you fall.
Back to the basics, far from the states.
Never parted, finish where we started.
Rock city boy, two rocks in my loin.
Just a man with a plan to make pretty noise,
run, run, running for something.
Governor, mayor, save that for later.
Far from home, on my own,
found out the hardest where the heart is.
Moral of the story is go for the glory,
forget the boundaries, borders are nonsense.
When I say "no", you say "way".
You don't understand what I'm saying, huh?
I knew it, you don't understand what I'm saying.





คำแปลเนื้อเพลงภาษาไทย (Thai Lyrcis Translation)

Coming Soon ... ^^




つづく 

ถ้ามีอะไรผิดแปลกไปต้องขออภัย ณ ที่นี้ด้วย ^^'

Air Gear OVA - ED1 Forest Walker - A Flood of Circle

รายชื่อเพลงจาก Air Gear คลิกที่นี้!!!

Song : Forest Walker
Artist : A Flood of Circle


เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น (Japanese Lyrcis)


誰も踏み込まない暗い森 深々と木々が根を張る
奥深くへ誘うような鳴き声の主はどこだ
風も吹き込まない狭い道 けものが森の威を借る
人は通れない が通らなきゃ見つからないものがある
駆け抜けるけもの道 身体にいばらが絡まって
足元にまた血が滴った 痛みと引き換えに 前に
誰も踏み込まない暗い森 深々と木々が根を張る
俺の雄叫びを恐れて 入ってくるものはいない
猿よりゃ賢い俺というけものが森の王になる
誰も通さない が通さなきゃ出会えないものもある
見つからないものがある
閉ざされたこの扉 孤独に出会うことでわかる
掻き分けるいばらの向こうで 息を潜めるのは誰だ
果てしないけもの道 いつしか傷が増えるたび
足元にこの血が零れて 奴らの道標になる
駆け抜けるけもの道 身体にいばらが絡まって
足元の血を今辿って けものが俺を追って来る
馬鹿らしいこの旅の終わりを知ってるかのように
血に飢えたけものが闇で 不気味に鳴くのが聴こえ



เนื้อเพลงภาษาอังกฤษ (English Lyrcis) Romaji


dare mo fumikomanai kurai mori fukabuka to kigi ga ne o haru
oku fukaku e sasou youna nakigoe no nushi wa doko da
kaze mo fukikomanai semai michi kemono ga mori no i o karu
hito wa toore nai ga toora nakya mitsukaranai mono ga aru

kakenukeru kemono michi karada ni ibara ga karamatte
ashimoto ni mata chi ga shitatatta itami to hikikae ni mae ni

dare mo fumikoma nai kurai mori fukabuka to kigi ga ne o haru
ore no otakebi o osorete haitte kuru mono wa inai
saru yorya kashikoi ore to iu kemono ga mori no ou ni naru
dare mo toosanai ga toosa nakya deaenai mono mo aru
mitsukaranai mono ga aru

tozasareta kono tobira kodoku ni deau koto de wakaru
kakiwakeru ibara no mukou de iki o hisomeru no wa dare da
hateshinai kemono michi itsushika kizu ga fueru tabi
ashimoto ni kono chi ga koborete yatsura no michishirube ni naru

kakenukeru kemono michi karada ni ibara ga karamatte
ashimoto no chi o ima tadotte kemono ga ore o otte kuru
bakarashii kono tabi no owari o shitteru ka no youni
chi ni ueta kemono ga yami de bukimi ni naku no ga kikoeru



คำแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษ (English Lyrcis Translation)

Coming Soon ... ^^




คำแปลเนื้อเพลงภาษาจีน (Chinese Lyrcis Translation)

Coming Soon ... ^^




คำแปลเนื้อเพลงภาษาไทย (Thai Lyrcis Translation)

Coming Soon ... ^^




つづく

ถ้ามีอะไรผิดแปลกไปต้องขออภัย ณ ที่นี้ด้วย ^^'